Gaggia Espresso Dose Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Kaffeemacher Gaggia Espresso Dose herunter. Gaggia RI9304/01 [en] [es] [ja] [zh] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 51
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ITALIANO
1
Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un
delizioso caf o cappuccino nel comfort della vostra
casa.
L’espresso viene preparato facendo filtrare rapidamente
dellacqua sotto pressione e riscaldata alla giusta
temperatura attraverso una miscela finemente
torrefatta.
Il cuore della macchina espresso è costituito da una pompa
ad alta prestazione.
Il flusso dell’acqua è comandato tramite un interruttore.
AVVERTENZA:
La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso
domestico.
Qualsiasi intervento di assistenza o di riparazione fatta eccezione
per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, dovrà
essere effettuato da un Centro di Assistenza autorizzato.
1. Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta
corrisponda al vostro.
2. Non utilizzare mai acqua tiepida o calda per riempire
il serbatoio dellacqua. Utilizzare unicamente acqua
fredda.
3. Non toccare con le mani le parti calde della macchina ed
il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
4. Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che graffino.
E’ sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.
5. Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare acqua
minerale naturale.
6. Non immergere la macchina in acqua.
PRECAUZIONI
IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile
prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di
incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni
riportate in questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo
contenuto nell’imballo prima di avviare ed utilizzare la
macchina espresso.
2 Questo elettrodomestico non è progettato per essere
usato da persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità motorie, sensorie o mentali, o che manchino di
esperienza o di conoscenze pratiche, a meno che siano
state adeguatamente istruite all’uso del dispositivo o che
agiscano sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro incolumità.
3 Non toccare superfici calde.
4 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina in
acqua o altro liquido per evirare incendi, scosse elettriche
o incidenti.
5 Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della macchina
espresso in presenza di bambini.
6 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene
utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di
inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla sua
pulizia.
7 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati
o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare
l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
8 L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può
causare danni a cose e persone.
9 Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.
10 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici
calde.
11 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
12 Controllare cha l’interruttore principale sia in posizione di
spento prima di inserire la spina nella presa. Per spegnere
la macchina, disattivare l’interuttore e rimuovere quindi la
spina dalla presa.
13 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
14 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.
15 Conservare queste istruzioni.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IMPORTANTI

ITALIANO• 1 •Ci congratuliamo per la vostra scelta!Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort d

Seite 2

ENGLISH• 10 •Caution: Never operate pump without water in machine as damage to the pump may occur.Damage of pump run without water is not covered by w

Seite 3

ENGLISH• 11 •Coffee preparation1 Follow the procedure described under “Preparation”.2 Select the correct filter basket (8,9 or 10) and insert it in t

Seite 4

ENGLISH• 12 •S u p p l y i n g s t e a m / P r e p a r i n g Cappuccino Steam can be used to froth the milk for cappuccinos and also to heat beverag

Seite 5

ENGLISH• 13 •Making hot water:1. Follow the procedure described under “Preparation”.2. Press the power switch (1).3. Allow about 6 minutes for th

Seite 6

ENGLISH• 14 •Problem: Check to ensure against the following:Coffee does not flow.Water is in tank.Filter basket clogged because coffee is too fine or c

Seite 7

dEuTScH • 15 •Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cappuccino

Seite 8 - SAFEGUARDS

dEuTScH• 16 •Beschreibung:FIG. 011 Hauptschalter.2 Taste manuelle Ausgabe / Heißwasser3 Dampftaste4 Programmiertaste Dosis/Kaffee Ausgabe 5 Leuc

Seite 9

dEuTScH • 17 •ACHTUNG: Um Beschädigungen zu vermeiden, die Pumpe auf keinen Fall einschalten, wenn kein Wasser in der Espressomaschine ist. Eine mi

Seite 10

dEuTScH• 18 •Kaffee zubereiten.1 Das i m Ka pitel „Vor b e r ei tu n g de r Espressomaschine“ beschriebene Verfahren anwenden.2 Den richtige

Seite 11

dEuTScH • 19 •OPTIONWie wird der Kaffee in Kapseln benutzt Für den Einsatz von Kapseln muss ausschließlich der korrekte Filter (9) benutzt werden

Seite 12

ITALIANO• 2 •Descrizione:FIG. 011 Interruttore principale2 Tasto erogazione manuale/acqua calda3 Tasto vapore4 Tasto programmazione dosi/erogazion

Seite 13

dEuTScH• 20 •Reinigungsanleitung1 WICHTIG: Um zu vermeiden das sich Milchreste ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die Dampfdü

Seite 14

dEuTScH • 21 •Entkalkung:Bei stark kalkhaltigem Wasser kann der Betrieb der Maschine beeinträchtigt werden. Daher sollte das Gerät etwa alle zwei Mona

Seite 15 - Vorsichtsmassnahmen

frANçAIS• 22 •Félicitations pour votre choix.Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappucci

Seite 16

frANçAIS• 23 •Légende du diagrammeFIG. 011 Interrupteur principal2 Touche distribution manuelle/eau chaude3 Touche vapeur4 Touche programmation do

Seite 17

frANçAIS• 24 •Attention: Ne jamais mettre la machine en marche lorsque le réservoir est vide, afin d’éviter d’endommager la pompe. Une utilisation i

Seite 18

frANçAIS• 25 •Préparation du café.1 Effectuez les opérations décrites dans la “Préparation de la machine à Espresso”.2 Choisissez le filtre appropri

Seite 19

frANçAIS• 26 •Distribution vapeur/Préparation du cappuccinoVous pouvez utiliser la vapeur pour faire mousser le lait de votre cappuccino, mais vous

Seite 20 - Vorsicht: Dampfdüse nicht

frANçAIS• 27 •Preparations de l’eau chaude1 Suivre les instructions décrites dans le chapitre “Préparation de la machine à Espresso”.2 Pressez

Seite 21

frANçAIS• 28 •En cas de dysfonctionnementProblème: Contrôler :Le café ne coule pas Réservoir vide.Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou

Seite 22 - IMPORTANT

ESpAñOL • 29 •Les felicitamos por su decisión!Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El

Seite 23

ITALIANO• 3 •Cosa dovete sapere1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quantità e dal tipo di caffè utilizzato. Il particolare sapore di un chicco d

Seite 24

ESpAñOL • 30 •Descripcion:FIG. 011 Interruptor principal2 Tecla suministro manual/agua caliente3 Tecla vapor4 Tecla programación dosis/suministro

Seite 25

ESpAñOL • 31 •¡Atención! No accionar nunca la bomba sin agua a fin de evitar daños a la bomba misma. El uso incorrecto de la bomba no está amparada por

Seite 26

ESpAñOL • 32 •Preparación del café.1. Seguir el procedimento descrito en el capítulo “Preparación de la máquina de café Espresso”.NOTA: El sistema de

Seite 27

ESpAñOL • 33 •OPTIONALCómo utilizar el café en cápsulasPara el uso de cápsulas, hay que utilizar exclusivamente el filtro correcto (9).Luego del calent

Seite 28 - Problème: Contrôler :

ESpAñOL • 34 •Instrucciones para la limpieza:1 IMPORTANTE: Limpiar la boquilla del vapor después de haberla sumergido en la leche para evitar que se

Seite 29 - IMPORTANTES

ESpAñOL • 35 •Descalcificación:En localidades donde exista agua particularmente calcárea, el funcionamiento de la máquina resultará comprometido por es

Seite 30

NEdErLANd • 36 •Wij feliciteren u met uw keuze!Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso

Seite 31

NEdErLANd • 37 •Voorbereiding van het Espresso-apparaat:1. Verwijder het deksel van de waterreservoir (21) en vul hem met koud water door het nive

Seite 32

NEdErLANd • 38 •Let op! Nooit de pomp aanzetten zonder water in het reservoir ter voorkoming van schade aan de pomp zelf. Een onjuist gebruik van de p

Seite 33

NEdErLANd • 39 •Het zetten van de espresso.1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding van het Espresso-apparaat” beschreven is volgen.2 Kies

Seite 34

ITALIANO• 4 •Preparazione del caffè.1 Seguire la procedura descritta nel capitolo “Preparazione della macchina da caffè Espresso”.N.B.: Il sistema di

Seite 35 - Problema: Controlar :

NEdErLANd • 40 •Stoomontwikkeling/ Het maken van cappuccinoDe stoom kan worden gebruikt om de melk voor de cappuccino te kloppen, maar ook voor het

Seite 36 - VOORZORGSMAATREGELEN

NEdErLANd • 41 •Hoe maakt u heet water1 Volg de procedure die beschreven is in het hoofdstuk “Voorbereiding van het Espresso-apparaat”.2 Druk op de

Seite 37

NEdErLANd • 42 •In geval van storingenProbleem: Controleren:Er komt geen koffie uit het apparaat. Of er water in het reservoir zit.Of het filter niet ve

Seite 38

pOrTuGAL • 43 •Agradecemos pela escolhaCom esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa.O espresso vem preparado

Seite 39

pOrTuGAL • 44 •Preparação da maquina para café Espresso:1. Retirar a tampa do reservatório de água (21) e enchê-lo com água fria verificando o nív

Seite 40

pOrTuGAL • 45 •Atenção! Nunca acionar a bomba sem água no tanque. Isto poderia provocar danos à bomba. O utilizo não correto da bomba não está previst

Seite 41 - Luchtgat, zuiver en vrij van

pOrTuGAL • 46 •Preparação do café.1 Seguir o processo descrito no capitulo “Preparação da maquina para café Espresso”.2 Escolher o filtro correto (

Seite 42

pOrTuGAL • 47 •OPTIONALComo utilizar café em dosesPara a utilização de doses, utilizar exclusivamente o filtro correto (9).Depois do aquecimento, retir

Seite 43 - PRECAUÇÕES

pOrTuGAL • 48 •Instruções para a limpeza:1 IMPORTANTE: Limpar o biquinho do vapor depois da imersão no leite para evitar de obstruir o biquinho e o

Seite 44

pOrTuGAL • 49 •Decalcificação:Em lugares com água particularmente calcarea, o funcionamento da maquina pode ser comprometido. Limpar cada dois meses ap

Seite 45

ITALIANO• 5 •OPTIONALFiltro “crema perfetta”(12)Quando la macinatura del caffè non è corretta, l’utilizzo del “filtro crema perfetta” favorirà la produ

Seite 46

Istruzioni per il trattamento a fine vitaInstructions for end-of-life disposal treatmentHinweise für die Behandlung bei AußerbetriebnahmeInstructions p

Seite 47

L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor-mément à la directive européenne 2002/96

Seite 48

ITALIANO• 6 •Fare molta attenzione a non toccare il tromboncino vapore: potrebbe essere molto caldo!Presa d’aria da tenere pulita e libera da residuiI

Seite 49 - Problema Controlar

ITALIANO• 7 •Decalcificazione:In località con acqua particolarmente calcarea, il funzionamento della macchina risulterà compromesso. Pulire ogni 2 mesi

Seite 50

ENGLISH• 8 •Congratulations on your wise choice!As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of es

Seite 51

ENGLISH• 9 •Description of parts:FIG. 011 Main switch2 Manual dispensing / hot water button 3 Steam button4 Dose programming/Coffee dispensing but

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare